Ánanda Sútram

This is a collection of thoughts by P. R. Sarkar, the founder of Ananda Marga. It is the essence of his philosophy. We are going to use this for further exploration.

Original English

CHAPTER 1

1-1 Shivashaktyátmakaḿ Brahma.

Shiva = Puruśa, Cosmic Consciousness, literally “in whom all things lie”; Shakti = Prakrti, Cosmic Operative Principle, literally “ability to create something”; átmakaḿ = composite of; Brahma = Supreme Entity (from brhat, meaning “great”)

[Brahma is the composite of Shiva and Shakti.]

1-2 Shaktih Sá Shivasya Shaktih.

Shaktih = Operative Principle, Cosmic Force, Prakrti; Sá = She, Prakrti; Shivasya (6th case) = of Shiva

[Shakti (the Operative Principle) is the shakti (force) of Shiva.]

1-3 Tayoh siddhih saiṋcare pratisaiṋcare ca.

tayoh (6th case) = of the two; siddhih = proof, fulfilment; saiṋcare (7th case) = in saiṋcara. saiṋcara = literally “proper movement”, the extroversive phase of creation from subtle to crude: sam (proper) – car (to go) + ghaiṋ (suffix); pratisaiṋcare (7th case) = in the introversive phase of creation from crude to subtle: prati = reverse, counter; ca = and

[Puruśa and Prakrti find their fulfilment in saiṋcara (extroversial movement) and pratisaiṋcara (introversial movement.]

1-4 Paramashivah Puruśottamah vishvasya kendram.

Parama = Supreme; Shivah = Consciousness; Puruśottamah = literally “Highest Consciousness”, name for Cosmic Consciousness in the nucleus of creation; vishvasya (6th case) = of the universe; kendram = nucleus

[Supreme Consciousness at the nucleus of the universe is known as Paramashiva or Puruśottama.]

1-5 Pravrttimukhii saiṋcarah guńadháráyám.

pravrtti = desire, movement towards crudeness; mukhii = towards; saiṋcarah = “proper movement”; guńa = binding principles, attributes, qualities; dháráyám (7th case) = in the flow

[Saiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual extroversial movement under the increasing influence of the guńas (binding principles).]

1-6 Nivrttimukhii pratisaiṋcarah guńávakśayeńa.

nivrttimukhii = movement towards decreasing desire: ni (lack of) – vrtti (desire) + mukhii (towards); pratisaiṋcarah = centripetal movement towards the Cosmic Nucleus; guńa = binding principles; avakśayeńa (3rd case) = by means of the waning

[Pratisaiṋcara (in the Cosmic Cycle) is the gradual introversial movement under the waning influence of the guńas.]

1-7 Drk Puruśah darshanaḿ Shaktishca.

drk = witness; Puruśa = Cosmic Consciousness; darshanaḿ = act of seeing; Shaktishca = and Shakti

[Puruśa is the substantiator, the ultimate witness; (the actional faculty of) Prakrti is the act of witnessing (and that which is witnessed).]

1-8 Guńabandhanena guńábhivyaktih.

guńa = binding principles; bandhanena (3rd case) = by the binding or bondage; guńa = quality; abhi = well, complete; vyaktih = expression, manifestation

[As the guńas increase their bondage, they express themselves fully in the emergence of the fundamental factors.]

1-9 Guńádhikye jad́asphot́ah bhútasámyábhávát.

guńa = bondage, binding principles; adhikye (7th case) = excess; jad́a = solid factor, crude physicality; sphot́a = bursting, due to excess external pressure; bhúta = literally “created object”, one of the five fundamental factors; sámya = balance; abhávát (5th case) = from the absence of

[Due to excessive pressure of the guńas, proper balance among the bhútas (five fundamental factors) is lost and jad́asphot́a (explosion of matter) occurs.]

1-10 Guńaprabhávena bhútasaungharśádbalam.

guńa = binding principles; prabhávena (3rd case) = by means of the influence; bhúta = created object, fundamental factor; saungharśát (5th case) = from clash; balam = energy

[Due to the increasing influence of the guńas, clash occurs among the fundamental factors and bala (energy) is produced.]

1-11 Dehakendrikáńi parińámabhútáńi baláni práńáh.

deha = body, structure; kendrikáńi (adj.) = centripetal or interial movement; parińámabhútáńi (adj.) = resultant in the objects; baláni = forces; práńáh (pl.) = vital energies, the collective name for many forces

[The resultant interial force forming the nucleus within the physical structure and maintaining its solidarity, is called práńáh (vital energy).]

1-12 Tiivrasaungharśeńa cúrńiibhútáni jad́áni cittáńu mánasadhátuh vá.

tiivra = excessive; saungharśeńa (3rd case) = by means of clash; cúrńiibhútáni = pulverized in the objects; jad́áni (pl.) = crude factors; cittáńu = ectoplasmic particles: citta (mental objectivity) +anu (small particle); mánasa = mind; dhátuh = substance, elements; vá = or

[Due to excessive clash, some crude matter is pulverized, and cittáńu (ectoplasmic particles), or mind-stuff, is evolved.]

1-13 Vyaśt́idehe cittáńusamaváyena cittabodhah.

vyaśt́i = individual, unit; dehe (7th case) = in the structure; cittáńu = ectoplasmic particle; samaváyena (3rd) = by means of combination; bodhah = feeling, sense

[Through the combination of ectoplasmic particles in the unit structure, the feeling of citta (objective mind) evolves.]

1-14 Cittát guńávakśaye rajoguńaprábalye aham. cittát (5th case) = from citta; avakśaye = in the waning; rajoguńa = mutative force; prábalye = in the dominance; aham = sense of doership, doer “I”, or owner “I”

[As the influence of the guńas wanes and rajoguńa becomes dominant, the aham (sense of doership) evolves out of the citta.]

1-15 Súkśmábhimukhinii gatirudaye ahaḿtattvánmahat.

súkśma = the subtle; abhimukhinii = heading towards; gatir = movement; udaye = starts; ahaḿtattván (5th case) = from ahaḿtattva; mahat = “I” feeling

[With further movement towards the subtle, the mahat evolves out of the ahaḿtattva.]

1-16 Cittádahaḿprábalye buddhih.

cittát (5th case) = over citta; ahaḿprábalye (7th case) = when aham is in dominance; buddhih= intellect

[When the aham is greater than the citta, the buddhi (intellect) evolves.]

1-17 Ahaḿtattvát mahadprábalye bodhih.

ahaḿtattvát (5th case) = from ahaḿ; mahadprábalye (7th case) = when mahat is in dominance; bodhih = intuition

[When the mahat is greater than the aham, the bodhi (intuition) evolves.]

1-18 Mahadahaḿvarjite anagrasare jiivadehe latágulme kevalaḿ cittam.

1-19 Mahadvarjite anagrasare jiivadehe latágulme cittayuktáham.

1-20 Prágrasare jiive latágulme mánuśe mahadahaḿ cittáni.

varjite = without; anagrasare = underdeveloped; jiivadehe (7th case) = in living structures, or organisms; latágulme (7th case) = in creepers and shrubs; kevalam = only; cittayuktáham = citta along with aham; prágrasare (adj.) = developed; mánuśe (7th case) = in humans; mahadahaḿcittáni (pl.) = mahat, aham and citta

[In undeveloped living organisms, creepers and shrubs where aham and mahat have not yet evolved, there is only citta.]

[In undeveloped organisms, creepers and shrubs where mahat has not yet evolved, there is aham as well as citta.]

[In developed organisms, creepers and shrubs, as well as in humans, there is mahat, aham and citta.]

1-21 Bhúmávyápte mahati ahaḿ cittayorprańáshe saguńásthitih savikalpasamádhih vá.

Bhúmá = Macrocosmic Mind, Cosmic Mahat; vyápte = pervaded; mahati = into mahat; ahaḿcittayor (6th case, dual number) = of aham and citta; prańáshe (7th case) = in dissolution, saguńa = with guńas, qualified, determinate; sthitih = state, savikalpa = with vikalpa, or with mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal)

[When the aham and the citta merge into the Macrocosmic Mahat, the merger is called saguńásthiti or savikalpa samádhi.]

1-22 Átmani mahadprańáshe nirguńásthitih nirvikalpasamádhih vá.

átmani = in átman, or soul; mahadpránashe (7th case) = in dissolution of mahat; nirguńa = no guńas, non-qualified, indeterminate; sthitih = state, nirvikalpa = no vikalpa, or no mental thought or feeling; samádhi = absorption, oneness with the goal: sama (same) + adhi (goal); va = or

[When the mahat merges into the Átman, it is called nirguńásthiti (state of objectlessness) or nirvikalpa samádhi (the trance of indeterminate absorption, or total suspension, of the mind)].

1-23 Tasyastitih amánasikeśu.

tasya = of it (of nirvikalpa samádhi); sthitih = state; amánasikeśu = beyond the mind

[This state (of nirvikalpa samádhi) is beyond the mind.]

1-24 Abhávottaránandapratyayálambaniirvrttih tasya pramáńam.

abháva = vacuity; uttara = after; ánanda = bliss; pratyaya = firm belief; álambaniih = shelter, support; vrttih= mental propensity; tasya = its (of nirguńa sthiti); pramáńam = proof

[The lingering bliss which follows this state of vacuity is the proof of that state, the means of firm belief in that state.]

1-25 Bhávah bhávátiitayoh setuh Tárakabrahma.

Bháva = the expression of Cosmic Mind, the expressed Universe of vibrational thought waves; Saguńa Brahma; Bhávátiita = beyond bháva, Nirguńa Brahma; tayoh = of the two; setuh = bridge; Táraka = liberating, that which helps one to cross

[The bridge between Nirguńa Brahma and Saguńa Brahma is called Táraka (Liberating) Brahma.]

CHAPTER 2

2-1 Anukúlavedaniiyaḿ sukham.

anukúla = congenial; vedaniiyaḿ = feeling of the yogic heart in the anáhata cakra; sukham = pleasure, happiness, the feeling when strained nerves return to normal

[A congenial mental feeling is called happiness.]

2-2 Sukhánuraktih paramá jaeviivrttih.

sukha = happiness; ánuraktih = affection, love, devotion, hunger: anu – rańj (colour) + ktin (refers to the change in mental colour from the influence of the vibrational colour of an object which the mind desires); paramá = supreme; jaevii = living being; vrttih = propensity

[The attachment to happiness is the primary vrtti (propensity) of living beings.]

2-3 Sukhamanantamánandam.

sukha = happiness; anantam = endless; ánandam = bliss [Infinite happiness is ánanda (bliss).]

2-4 Ánandaḿ Brahma ityáhuh.

ánandaḿ = bliss; Brahma = Supreme Consciousness; ityáhuh = is called: iti + áhuh (literally “thus it is said”)

[This ánanda is called Brahma.]

2-5 Tasminnupalabdhe paramá trśńánivrttih.

tasmin = in that; upalabdhe (7th case) = at the point of achievement; paramá = supreme, main; trśńa = thirst; nivrttih = complete satisfaction, end of desire

[That (Brahma) having been attained, all thirst is permanently quenched.]

2-6 Brhadeśańáprańidhánaḿ ca dharmah.

Brhat = Great; eśańa = desire and also the effort to attain it; prańidhánaḿ = running after; ca = and; dharmah = fundamental characteristic

[To long for and run after the Great is dharma.]

2-7 Tasmáddharmah sadákáryah.

tasmád (5th case) = therefore, literally “from that”; dharmah = fundamental characteristic; sadá = always; káryah = to be practised

[Therefore dharma should always be practised.]

2-8 Viśaye puruśávabhásah jiivátmá.

viśaye (7th case) = in the object; Puruśa = Consciousness, avabhásah = reflection; jiivátmá = unit soul

[The reflection of Puruśa in a unit object is called the jiivátmá (unit soul).]

2-9 Átmani sattásaḿsthitih.

átmani = in átman; sattá = entity; saḿsthitih = exists with, finally substantiated

[Every entity is embedded finally in the Átman.]

2-10 Otahprotah yogábhyáḿ saḿyuktah Puruśottamah.

otah = individual; protah = collective; yogábhyáḿ (dual) = by two types of association; saḿyuktah = connected; Puruśottamah = Cosmic Nucleus

[Puruśottama is linked to each entity individually and to all entities collectively.]

2-11 Mánasátiite anavastháyaḿ jagadbiijam.

mánasátiite = beyond mind; anavastháyáḿ (7th case) = in a state of non-existence; jagat = universe; biijam = seed

[The seed of the universe lies beyond the mind, in a state the mind cannot comprehend.]

2-12 Saguńát srśt́irupattih.

saguńát (5th case) = from Qualified Consciousness; srśt́ir = creation; utpattih = origin, birth

[The creation originates from Saguńa Brahma.]

2-13 Puruśadehe jagadábhásah.

Puruśa = Consciousness; dehe (7th case) = in the body, in the structure; jagat = universe; ábhásah = reflection, semblance, appearance

[The universe takes form within the Cognitive Body.]

2-14 Brahma Satyaḿ jagadapi satyamápekśikam. satyaḿ = truth, unchanging; jagat = universe; api = also; ápekśikam = relative

[Brahma is Absolute Truth; the universe is also truth, but relative.]

2-15 Puruśah akartá phalasákśiibhútah bhávakendrasthitah guńayantrákashca.

Puruśah = Consciousness; akartá = non-doer; phala = fruit, results of action; sákśii = witness; bhútah = entity; bháva = existence, Saguńa Brahma; kendra = nucleus; sthitah = state, location; guńayantrakashca = and the controller of the guńas

[Puruśa does no action (directly), but is the witnessing entity of actions and reactions; located at the nucleus of Saguńa Brahma, He is the controller of the guńas.]

2-16 Akartrii viśayasaḿyuktá Buddhih Mahadvá.

akartrii = non-doer; viśaya = object; saḿyuktá = associated with, joined to; buddhih mahadvá = buddhitattva or mahattattva

[The Buddhitattva, or Mahattattva, itself is not the doer, but remains associated with objects.]

2-17 Ahaḿ kartá pratyakśaphalabhoktá.

ahaḿ = doer “I”; kartá = doer; pratyakśa = direct; phala = fruit, results of action; bhoktá = enjoyer (that is, the one who gets the results of actions)

[The Aham is the doer, and directly enjoys or suffers the results of action.]

2-18 Karmaphalaḿ cittam.

karma = action; phalaḿ = fruit, results of action; citta = objective “I”

[The citta takes the form of the results of actions.]

2-19 Vikrtacittasya púrvávasthápráptirphalabhogah.

vikrta = altered, transformed, changed; cittasya (6th case) = of citta; púrva (adj.) = previous; prápti = achievement, attainment; phala = fruit, results of action; bhogah = enjoyment (or suffering)

[The process through which the distorted citta regains its original state is the enjoyment or suffering of the results of actions.]

2-20 Na svargo na rasátalah.

na = no; svargo = heaven; rasátalah = hell

[There is neither heaven nor hell.]

2-21 Bhúmácitte saiṋcaradháráyáḿ jad́ábhásah.

Bhúmácitte = in Macrocosmic citta; saiṋcara = extroversive movement; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; jad́a = matter; abhásah = reflection, semblance, appearance

[In the flow of saiṋcara, matter takes form in the Cosmic citta.]

2-22 Bhútalakśańátmakaḿ bhútabáhitaḿ bhútasaungharśaspandanaḿ tanmátram.

bhúta = created object, fundamental factor; lakśańa = sign or mark; átmakam = composed of; báhitam = carried by; saungharśa = clash; spandanam = vibration; tanmátram = minutest quantity or fraction of “that” (of the fundamental factors), supersensible inference, generic essence: tan (that) + mátra (minutest quantity)

[Tanmátras (microscopic fractions of bhútas, or fundamental factors) represent the bhútas, are carried by the bhútas, and are created by vibrations from the clash within the bhútas.]

2-23 Bhútaḿ tanmátreńa pariciiyate.

bhútaḿ = fundamental factor; tanmátreńa (3rd case) = by the tanmátras; pariciiyate = recognized or known by

[The bhútas are recognized by their corresponding tanmátras.]

2-24 Dvárah nád́iirasah piit́hátmakáni indriyáńi.

dvárah = entrance, gateway; nád́ii = nerve; rasah = fluid; piitha = controlling point, i.e., seat of the organ linked with the citta in the brain; átmakáni = composed of; indriyáńi (pl.) = organs

[The indriyas (organs) are the composite of: the gateways of the organs, the nerves, the nerve fluid, and the appropriative piit́has (seats) of the organs (in the brain).]

CHAPTER 3

3-1 Paiṋcakośátmiká jaeviisattá kadaliipuśpavat.

paiṋca = five; kośa = layer, sheath; átmiká = composed of; jaeviisatta = living being; kadalii = plantain; puśpavat (5th case) = like a flower

[The living being is the composite of five kośas (layers of mind), like a plantain flower (with its petals).]

3-2 Saptalokátmakaḿ Brahmamanah.

sapta = seven; loka = region, realm; átmakaḿ = composed of; manah = mind

[The Cosmic Mind is the composite of seven lokas (layers, worlds).]

3-3 Kárańamanasi diirghanidrá marańam.

káráńa = causal; manasi (7th case) = in mind; diirgha = long; nidrá = sleep; marańam = death

[Long sleep in the causal mind is death.]

3-4 Manovikrtih vipákápekśitá saḿskárah.

manovikrtih = mental distortion; vipáka = reaction; apekśitá = due for expression, potential; saḿskárah= reaction in potentiality

[A distortion of the mind-stuff waiting for expression (i.e., a reaction in potentiality) is known as a saḿskára.]

3-5 Videhiimánase na kartrtvaḿ na sukháni na duhkháni.

videhiimánase (7th case) = in the bodiless mind; na = no; kartrtvaḿ = doership; sukháni = pleasure; duhkháni = pain

[In the bodiless mind there is no doership, no feeling of pleasure or pain.]

3-6 Abhibhávanát cittáńusrśt́apretadarshanam.

abhibhávanát (5th case) = from concentrated thought; cittáńu = mind-stuff; srśt́a = created; preta = ghost; darshanam = sight

[The sight of ghosts is created by the cittáńu (mind-stuff) in concentrated thought.]

3-7 Hitaeśańápreśito’pavargah.

hita = welfare, all-round development; eśańá = desire, will; preśitah = goaded; apavargah = requital of action, the period after completion of action

[The requital of an action is guided by the (divine) longing for welfare.]

3-8 Muktyákáuṋkśayá sadgurupráptih.

mukti = liberation; ákáunkśayá (3rd case) = by the intense desire; sadguru = perfect master; práptih = attainment, achievement

[Out of the intense desire for mukti (liberation), one attains one’s sadguru (perfect master).]

3-9 Brahmaeva gururekah náparah.

Brahmaeva = only Brahma; guruh = guru; ekah = one; na = no; aparah = other

[Only Brahma is the guru, no one else.]

3-10 Vádhá sá yuśamáná shaktih sevyaḿ sthápayati lakśye.

vádhá = obstacle; sá (fem.) = that; juśamána = helping; shaktih = force; sevyaḿ = one who will serve; sthápayati = establishes; lakśye (7th case) = in the target, in the goal

[Obstacles are the helping forces that establish one in the goal.]

3-11 Prárthanárcanámátraeva bhramamúlam.

prárthana = prayer; árcaná = worship; mátraeva =certainly only; bhrama = error; múlam = root, cause

[Prayer and ritualistic worship become a source of confusion.]

3-12 Bhaktirbhagavadbhávaná na stutirnárcaná.

bhaktih = devotion; Bhagavad = God; bhávaná = ideation; na = no, not; stutih = praises, hymns; arcaná = worship

[Devotion is ideation on God, not flattery of God or ritualistic worship.]

CHAPTER 4

4-1. Triguńátmiká srśt́imátriká asheśatrikońadhárá.

triguńa = three guńas or binding principles; átmiká = composed of; srśt́i = creation; mátriká = mother; asheśa = endless; trikońa = “three corners”, triangle; dhárá = flow

[The tri-attributional primordial force (progenitrix of creation) flows on in endless triangular forms.]

4-2. Tribhúje Sá svarúpaparińámátmiká.

tribhúje (7th case) = in the triangle; Sá = She, Prakrti; svarúpa = literally “own form”, self-existence; parińáma = transformation; átmika = composed of

[In the triangle of forces, the three attributes of Prakrti are locked in endless mutual transformation.]

4-3. Prathamá avyakte Sá Shivánii kendre ca Paramashivah.

prathamá = first; avyakte (7th case) = in the unexpressed state; Sá =She, Prakrti; Shivánii = name of Prakrti in the first phase (fem. of Shiva); kendre (7th case) = in the nucleus; ca = and Paramashivah = Supreme Consciousness, name for Puruśa

[In the first stage (not yet a stage of actual manifestation), Prakrti is called Shivánii, and the witnessing Puruśa at the nucleus is called Paramashiva.]

4-4. Dvitiiyá sakale prathamodgame Bhaeravii Bhaeraváshritá.

dvitiiyá = second; sakale = having a soft sound; prathama = first; udgame (7th case) = sprouting forth; Bhaeravii = name of Prakrti in the second phase (fem. of Bhaerava); Bhaerava = name of Puruśa in the second phase; áshritá = sheltered

[In the second phase, when the germ of evolution sprouts, Prakrti is called Bhaeravii, and the witnessing Puruśa is called Bhaerava.]

4-5. Sadrshaparińámena Bhavánii Sá Bhavadárá.

sadrsha = similar; parińámena (3rd case) = from resultant; Bhavánii = name for Prakrti in this stage (fem. of Bhava); Sá = She, Prakrti; Bhavadárá = wife of Bhava (Puruśa)

[In the vibrational world there is a sequence of similarity of curvatures (homogenesis). Here Prakrti is called Bhavánii and the witnessing Puruśa is called Bhava.]

4-6. Shambhúliuṋgát tasya vyaktih.

Shambhú = self-created controller; liuṋgát (5th case) = from sign, symbol; tasya = its, his; vyaktih = expression

[The process of creation starts from Shambhúliuṋga.]

4-7. Sthúliibhavane nidritá sá kuńd́alinii. sthúliibhavane (7th case) = in the process of crudification; nidritá = sleeping; sá = she; kuńd́alinii = coiled serpentine

[In the ultimate state of crudification, the paráshakti lying dormant at Svayambhúliuṋga is called kuńd́alinii (“coiled serpentine”).]

4-8 Kuńd́alinii sá múliibhútá rńátmiká.

kuńd́alinii = literally “coiled serpentine”; sá = she; múliibhútá = fundamentally; rńátmiká = negative

[The kuńd́alinii is the (force of) fundamental negativity.]

CHAPTER 5

5-1. Varńapradhánatá cakradháráyám.

varńa = colour (here, mental colour); pradhánatá = predominance; cakra = “cycle”, social cycle; dháráyám (7th case) = in the flow

[In the movement of the social cycle, one class is always dominant.]

5-2. Cakrakendre sadvipráh cakraniyantrakáh.

cakrakendre (7th case) = in the nucleus of the social cycle; sadviprah (pl.) = literally “true vipras”; cakra = cycle; niyantrakáh = controllers

[Located in the nucleus of the social cycle, sadvipras control the social cycle.]

5-3. Shaktisampátena cakragativardhanaḿ krántih.

shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; cakra = cycle; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; krántih = evolution: kram (to cross some hurdle)

[Accelerating the movement of the social cycle by the application of force is called “evolution”.]

5-4. Tiivrashaktisampátena gativardhanaḿ viplavah.

tiivra = tremendous, sudden and severe; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; gativardhanaḿ = to accelerate the movement of; viplavah = literally “the flow that inundates everything”, i.e., revolution

[Accelerating the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “revolution”.]

5-5. Shaktisampátena vipariitadháráyáḿ vikrántih.

shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; vikrántih = counter-evolution

[Reversing the movement of the social cycle by the application of force is called “counter-evolution”.]

5-6. Tiivrashaktisampátena vipariitadháráyaḿ prativiplavah.

tiivra = tremendous; shakti = force; sampátena (3rd case) = through application; vipariita = opposite; dháráyáḿ (7th case) = in the flow; prativiplavah = counter-revolution

[Reversing the movement of the social cycle by the application of tremendous force is called “counter-revolution”.]

5-7. Púrńávartanena parikrántih.

púrńa = full; ávartanena (3rd case) = with the rotation or turning; parikrántih = completion of cyclic movement

[A complete rotation of the social cycle is called “peripheric evolution”.]

5-8. Vaecitryaḿ prákrtadharmah samánaḿ na bhaviśyati.

vaecitryaḿ = diversity, colourfulness; prákrta = natural, pertaining to: Prakrti (Supreme Operative Principle); dharmah = characteristic, fundamental law; samánaḿ = equal qualitative and quantitative value of two dissimilar objects; na = no, not; bhaviśyati = will be

[Diversity, not identity, is the law of nature.]

5-9. Yugasya sarvanimnaprayojanaḿ sarveśáḿ vidheyam.

yugasya (6th case) = of an age; sarvanimnaprayojanaḿ = minimum necessities; sarveśáḿ = of all; vidheyam = should be provided

[The minimum requirements of an age should be guaranteed to all.]

5-10. Atiriktaḿ pradátavyaḿ guńánupátena.

atiriktaḿ = surplus goods; pradátavyaḿ = should be given; guńánupátena = according to merits

[The surplus wealth should be distributed among meritorious people according to the degree of their merit.]

5-11. Sarvanimnamánavardhanaḿ samájajiivalakśańam.

sarvanimnamána = the minimum standard of living; vardhanaḿ = increase; samájajiiva = the vitality of society; lakśańam = indication, sign

[Increasing the minimum standard of living of the people is the indication of the vitality of society.]

5-12. Samájádeshena viná dhanasaiṋcayah akartavyah.

samája = society; adeshena (3rd case) = by giving direction or order, by approval; viná = without; dhana = wealth; saiṋcayah = accumulation; akartavyah = should not be done

5-13. Sthúlasúkśmakárańeśu caramopayogah prakartavyah vicárasamarthitaḿ vańt́anaiṋca.

sthúla = mundane, crude; súkśma = supramundane, pertaining to the atomic structure; kárańeśu (7th case pl.) = primordial causal factor; carama = maximum; upayogah = utilization; prakartavyah = should be done strictly, without any deviation; vicára = rational judgement, judgement supported by conscience; samarthitaḿ = supported by; vańt́anam = distribution; ca = and

5-14. Vyaśt́isamaśt́isháriiramánasádhyátmikasambhávanáyáḿ caramo’payogashca.

vyaśt́i = individual; samaśt́i = collective; sháriira = physical body (here both individual and collective); mánasa = psychic body (both individual and collective); ádhyátmika = of the átmá, spiritual body (both individual and collective); sambhávanáyáḿ = potentialities which have been and can be acquired; carama = maximum; upayogah = utilization; ca = and

5-15. Sthúlasúkśma kárańo’payogáh susantulitáh vidheyáh.

sthúla = (here) both mundane and physical; súkśma = (here) both psychic and supramundane; kárańa = spiritual, primordial causal factor; upayogáh (pl.) = utilization; susantulitáh (pl.) = well-balanced; vidheyáh (pl.) = should be done properly

5-16. Deshakálapátraeh upayogáh parivarttante te upayogáh pragatishiiláh bhaveyuh.

deshakálapátraeh = space, time and person; upayogáh = utilization; parivarttante = changing; te = those; upayogáh = utilizations; pragatishiiláh = progressive; bhaveyuh = should or must

Pragatishiila upayogatattvamidaḿ sarvajanahitárthaḿ sarvajanasukhárthaḿ pracáritam.

pragatishiila = progressive; upayoga = utilization; tattvam = theory; idaḿ = this; sarvajana = all people; hitárthaḿ = for all-round welfare, well-being; sukhárthaḿ = for all-round happiness; pracáritam = is propagated

[This is the Progressive Utilization Theory, propounded for the happiness and all-round welfare of all.]

Official source: Ánanda Sútram in EE7

This version is the 2nd edition, 2nd printing, version (obvious spelling, punctuation and typographical mistakes only may have been corrected).

Note! All the below “translations” are unofficial and were generated with GPT4o.They should not be forwarded as anything else. This is an artistic experiment. Copyright of Ananda Sutram is with Ananda Marga Publications.
Source: https://www.academia.edu/47527533/%C3%81nanda_S%C3%BAtram_Aphorisms_of_Divine_Bliss
https://sureshemre.medium.com/ananda-sutram-10ae5a1a3971

English transcription for easy comprehension

Chapter 1

1-1 The universe is a combination of consciousness and creative force.

1-2 The creative force is the operational aspect of consciousness.

1-3 Consciousness and the creative force find fulfillment in the outward and inward phases of creation.

1-4 The ultimate consciousness at the nucleus of the universe is called the supreme entity or cosmic essence.

1-5 The outward phase of the cosmic cycle is the gradual extroversive movement influenced by increasing binding principles.

1-6 The inward phase of the cosmic cycle is the gradual introversive movement under decreasing influence of binding principles.

1-7 Consciousness is the ultimate observer, while the creative force is the process of observation and what is being observed.

1-8 As binding principles intensify, they fully express themselves in the formation of fundamental elements.

1-9 Excessive pressure from binding principles disrupts the balance among fundamental elements, leading to a burst of matter.

1-10 The intensifying influence of binding principles causes clashes among fundamental elements, generating energy.

1-11 The resulting internal force forming the core within the physical structure, maintaining its integrity, is termed vital energy.

1-12 Excessive clash pulverizes crude matter, evolving it into ectoplasmic particles or mind-stuff.

1-13 The combination of ectoplasmic particles within a unit structure evolves the sense of the objective mind.

1-14 As binding principles diminish and the mutative force prevails, the sense of doership emerges from the objective mind.

1-15 With further movement towards subtlety, the sense of self emerges from the sense of doership.

1-16 When the sense of doership surpasses the objective mind, intellect evolves.

1-17 When the sense of self exceeds the sense of doership, intuition evolves.

1-18 In primitive organisms and plants without developed sense of self and doership, only the objective mind exists.

1-19 In less developed organisms and plants, the sense of doership and the objective mind exist.

1-20 In advanced organisms and humans, the sense of self, doership, and objective mind are present.

1-21 When the sense of doership and objective mind merge into the cosmic mind, it is known as determinate absorption or determinate trance.

1-22 When the sense of self merges into the ultimate self, it is termed the state of objectlessness or indeterminate trance.

1-23 This state is beyond the cognitive mind.

1-24 The lingering bliss after this vacuous state serves as proof of that state.

1-25 The bridge between the manifest universe and the ultimate reality is termed the liberating principle.

Chapter 2

2-1 A harmonious mental state is termed happiness.

2-2 The drive towards happiness is the fundamental inclination of living beings.

2-3 Endless happiness is referred to as bliss.

2-4 This state of bliss is called the ultimate consciousness.

2-5 Attaining this state quells all desires permanently.

2-6 Yearning for and pursuing greatness is the core trait.

2-7 Thus, this core trait should be perpetually upheld.

2-8 The reflection of consciousness in an individual entity is known as the individual soul.

2-9 Every entity is ultimately rooted in the supreme self.

2-10 The ultimate consciousness is connected to each entity both individually and collectively.

2-11 The origin of the universe exists beyond the mind, in an incomprehensible state.

2-12 The universe stems from a qualified state of consciousness.

2-13 The universe manifests within the cognitive framework.

2-14 The ultimate consciousness is the absolute truth; the universe is truth, but relative.

2-15 Consciousness does not act directly but observes actions and reactions; situated at the core of the universe, it regulates the governing principles.

2-16 The intellect or the great self is not the actor but remains connected with objects.

2-17 The actor directly experiences the consequences of actions.

2-18 The objective mind assumes the form of the action outcomes.

2-19 The distorted mind returns to its original state through experiencing the outcomes of actions.

2-20 Heaven and hell do not exist.

2-21 In the outward movement, matter forms within the cosmic mind.

2-22 Micro-particles of basic elements represent, carry, and are created by the vibrations resulting from internal clashes.

2-23 Basic elements are identified by their respective micro-particles.

2-24 Sensory organs comprise gateways, nerves, nerve fluids, and their control centers in the brain.

Chapter 3

3-1 A living being consists of five mental layers, similar to the layers of a banana flower.

3-2 The cosmic mind is composed of seven layers or realms.

3-3 Prolonged dormancy in the causal mind equates to death.

3-4 A latent mental distortion awaiting expression is termed a potential reaction.

3-5 The disembodied mind experiences neither agency nor pleasure or pain.

3-6 The perception of ghosts is generated by concentrated mind-stuff.

3-7 The resolution of actions is directed by a divine aspiration for well-being.

3-8 An intense desire for liberation leads one to find their perfect guide.

3-9 The ultimate consciousness alone is the true guide.

3-10 Challenges are the aiding forces that help achieve one’s goal.

3-11 Prayers and rituals can lead to confusion.

3-12 True devotion is the ideation on divinity, not mere praise or rituals.

Chapter 4

4-1 The threefold primordial force moves in infinite triangular patterns.

4-2 Within the triangle, the three attributes undergo continuous mutual transformation.

4-3 In the initial stage, before actual manifestation, the creative force is the primary creator, and the observer is the supreme consciousness.

4-4 In the second phase, as evolution begins, the creative force is the secondary creator, and the observer is the secondary consciousness.

4-5 In the vibrational realm, similar patterns emerge (homogenesis). The creative force here is the world creator, and the observer is the world consciousness.

4-6 Creation begins with the self-generated symbolic controller.

4-7 At the peak of materialization, the dormant creative force at the self-generated point is termed the coiled serpentine.

4-8 The coiled serpentine represents the basic negative force.

Chapter 5

5-1 In societal evolution, one group is always predominant.

5-2 At the core of the social cycle, enlightened individuals guide the process.

5-3 Speeding up societal progress through force is termed evolution.

5-4 Dramatic acceleration of societal change via intense force is called revolution.

5-5 Reversing societal progress through force is termed counter-evolution.

5-6 Significant reversal of societal change via intense force is called counter-revolution.

5-7 A full cycle in societal evolution is known as peripheric evolution.

5-8 Diversity, rather than uniformity, is nature’s rule.

5-9 Everyone should be assured the basic needs of their time.

5-10 Excess resources should be allocated based on individual merit.

5-11 Raising the baseline standard of living indicates a society’s health.

5-12 Wealth accumulation should have societal consent.

5-13 Optimal utilization of physical, mental, and spiritual potential should be enforced, backed by reasoned judgment and equitable distribution.

5-14 Ensuring the maximum use of individual and collective potentials in all dimensions is essential.

5-15 Balancing and properly executing the use of all potentials is crucial.

5-16 Use of resources adapts with context; it should be progressive.

This is the Progressive Utilization Theory, aimed at the comprehensive welfare and happiness of everyone.

Latin translation

Here is the translation of the sutras into classical Latin, using fitting classical Latin equivalents. Isn’t it a whole new experience! Latin is at the root of our civilisation and carries a lot of deep resonances.

Capitulum 1

1-1 Universum compositum est ex Conscientia et Vi Creativa.
1-2 Vis Creativa est potentia Conscientiae.
1-3 Conscientia et Vis Creativa complementum suum in motu extroversivo et introversivo inveniunt.
1-4 Suprema Conscientia in nucleo universi nota est ut Conscientia Suprema vel Essentia Cosmica.
1-5 Motus extroversivus est gradalis motus externus sub crescente vi vinculantium principiorum.
1-6 Motus introversivus est gradalis motus internus sub decrescente vi vinculantium principiorum.
1-7 Conscientia est ultimus testis; actio Creativae Vis est actus testandi et quod testatur.
1-8 Cum vinculantia principia crescunt, se plene exprimunt in apparitu fundamentalium factorum.
1-9 Propter pressuram excessivam principiorum, debita aequitas fundamentalium factorum amittitur et explosio materiae fit.
1-10 Propter crescentem vim principiorum, conflictus inter fundamentales factores fit et energia producitur.
1-11 Vis resultans centripetalis formans nucleum intra structuram physicam et soliditatem eius servans, vitalis energia appellatur.
1-12 Propter nimium conflictum, aliqua materia grossa pulverizatur et particulae ectoplasmaticae vel substantia mentis evolvitur.
1-13 Per coniunctionem particularum ectoplasmaticarum in structura unitatis, sensus obiectivi mentis evolvitur.
1-14 Cum vi principiorum decrescit et mutativa vis dominatur, sensus agendi evolvitur ex obiectiva mente.
1-15 Ulteriori motu ad subtilitatem, magnum ego evolvitur ex sensu agendi.
1-16 Cum agendi sensus maior est quam obiectiva mens, intellectus evolvitur.
1-17 Cum magnum ego maius est quam agendi sensus, intuitio evolvitur.
1-18 In organismis minus evolutis et plantis, ubi agendi sensus et magnum ego nondum evoluta sunt, sola obiectiva mens existit.
1-19 In organismis minus evolutis et plantis, ubi magnum ego nondum evolutum est, est agendi sensus et obiectiva mens.
1-20 In organismis evolutis, plantis et hominibus, est magnum ego, agendi sensus et obiectiva mens.
1-21 Cum agendi sensus et obiectiva mens in magnam mentem cosmicam confluunt, hic confluens vocatur saguna stantiam vel savikalpa samadhi.
1-22 Cum magnum ego in animam confluunt, vocatur nirguna stantiam vel nirvikalpa samadhi.
1-23 Haec stantia est ultra mentem.
1-24 Iucunditas quae hanc statum vacuitatis sequitur, est probatio eius stantiae.
1-25 Pons inter nirguna et saguna vocatur liberans Conscientia.

Capitulum 2

2-1 Congruus sensus mentis felicitas appellatur.
2-2 Affectio ad felicitatem est prima propensio viventium.
2-3 Infinitus felicitas est beatitudo.
2-4 Haec beatitudo appellatur Conscientia Suprema.
2-5 Haec (Conscientia Suprema) adepta, omnis sitis in perpetuum exstinguitur.
2-6 Aspirare et currere ad Magnum est officium.
2-7 Ergo officium semper exercendum est.
2-8 Reflectio Conscientiae in unitate objecti anima unitatis appellatur.
2-9 Omnis entitas est finaliter immersa in anima.
2-10 Supremum Nucleus est coniunctus cum singulis entitatibus singulatim et omnibus entitatibus collective.
2-11 Semen universi iacet ultra mentem, in statu quem mens comprehendere non potest.
2-12 Creatio oritur ex Qualificata Conscientia.
2-13 Universum formam capit intra Corpus Cognitivum.
2-14 Conscientia Suprema est absoluta veritas; universum quoque veritas est, sed relativa.
2-15 Conscientia non agit directe, sed est testis actionum et reactionum; sita est in nucleo saguna et dominatur vinculantium principiorum.
2-16 Buddhitattva vel mahattattva ipsa non est agentia, sed remanet coniuncta cum obiectis.
2-17 Agendi sensus est agens et directe fruitur aut patitur effectus actionum.
2-18 Obiectiva mens sumit formam effectuum actionum.
2-19 Processus per quem distortio obiectivae mentis suum statum originalem recipit, est fruitio aut passio effectuum actionum.
2-20 Nec caelum nec infernum est.
2-21 In fluxu motus extroversivi, materia formam capit in mente cosmica.
2-22 Tanmatras (microscopica fractiones factorum fundamentalium) repraesentant factores fundamentales, vehuntur ab eis et creantur per vibrationes ex conflictu intra factores fundamentales.
2-23 Factores fundamentales cognoscuntur per suas tanmatras.
2-24 Organa sunt composita ex ingressibus, nervis, fluidis nervorum et punctis dominativis in cerebro.

Capitulum 3

3-1 Ens vivens est compositum ex quinque stratis mentis, sicut flos plantagini.
3-2 Mens Cosmica est composita ex septem stratis.
3-3 Longus somnus in mente causali est mors.
3-4 Distortio substantiae mentis exspectans expressionem (i.e., reactio in potentia) appellatur reactionis potentia.
3-5 In mente sine corpore nulla est agendi sensus, nullus sensus gaudii vel doloris.
3-6 Visio phantasmatum creata est per substantiam mentis in cogitatione concentrata.
3-7 Requitatio actionis ducitur (divina) cupiditate pro bono.
3-8 Ex desiderio intenso pro liberatione, unus perfectum magistrum suum attingit.
3-9 Solum Suprema Conscientia est magister, nullus alius.
3-10 Obstacula sunt adiuvantia vires quae unum in meta stabiliunt.
3-11 Preces et cultus rituales confusionem generant.
3-12 Devotio est ideatio in Deum, non adulationes Dei vel cultus rituales.

Capitulum 4

4-1 Triplex vi primaria (mater creationis) in infinitis formis triangularibus fluit.
4-2 In triangulo virium, tres attributa Prakriti in infinitam transformationem mutuam clauduntur.
4-3 In primo stadio (nondum stadio actualis manifestationis), Prakriti appellatur prima creatrix, et conscientia testificans in nucleo appellatur Suprema Conscientia.
4-4 In secundo stadio, cum germen evolutionis germinavit, Prakriti appellatur secunda creatrix, et conscientia testificans appellatur secunda conscientia.
4-5 In mundo vibrationum est series similitudinum curvaturarum (homogenesis). Hic Prakriti appellatur creatrix mundana et conscientia testificans appellatur mundana conscientia.
4-6 Processus creationis incipit a signum sui creati moderatoris.
4-7 In ultimo stadio grossificationis, para shakti dormitans in signo sui creati appellatur kundalini (serpens convolutus).
4-8 Kundalini est vis fundamentalis negativitatis.

Capitulum 5

5-1 In motu cycli socialis, una classis semper dominatur.
5-2 In nucleo cycli socialis, veri sapientes regunt cyclum.
5-3 Accelerare motum cycli socialis per applicationem virium vocatur evolutio.
5-4 Accelerare motum cycli socialis per applicationem enormis virium vocatur revolutio.
5-5 Reversio motus cycli socialis per applicationem virium vocatur contra-evolutio.
5-6 Reversio motus cycli socialis per applicationem enormis virium vocatur contra-revolutio.
5-7 Completa rotatio cycli socialis vocatur evolutionis peripheralis.
5-8 Diversitas, non identitas, est lex naturae.
5-9 Necessitates minimae unius aetatis omnibus garantendae sunt.
5-10 Superfluae divitiae distribuantur inter meritos secundum gradum meriti.
5-11 Augmentatio minimae vitae normae populorum est signum vitalitatis societatis.
5-12 Sine consensu societatis, divitiae non accumulandae sunt.
5-13 Maxima utilitas mundanarum, psychicarum et spiritualium potentialitatum stricte fiat, rationabiliter iudicata et distributa.
5-14 Maxima utilitas corporis individualis et collectivus, mentis et spiritus potentialitatum fiat.
5-15 Maxima utilitas mundanorum, psychicarum et spiritualium factorum bene temperata fiat.
5-16 Utilitates

variantur secundum spatium, tempus et personas, et progressivae esse debent.

Theoria utilitatis progressivae haec pro felicitate et omni bene esse omnium hominum propagatur.

German translation

Sure, here is the translation of the sutras into German, using fitting German equivalents. It is so much easier to appreciate the general idea in your mother language.

Kapitel 1

1-1 Das Universum ist eine Kombination von Bewusstsein und kreativer Kraft.
1-2 Die kreative Kraft ist die Fähigkeit des Bewusstseins.
1-3 Das Bewusstsein und die kreative Kraft erreichen ihre Erfüllung in der extroversiven und introversiven Bewegung.
1-4 Das höchste Bewusstsein im Zentrum des Universums wird als das höchste Bewusstsein oder kosmische Essenz bekannt.
1-5 Die extroversive Bewegung ist der allmähliche äußere Wandel unter zunehmendem Einfluss der bindenden Prinzipien.
1-6 Die introversive Bewegung ist der allmähliche innere Wandel unter abnehmendem Einfluss der bindenden Prinzipien.
1-7 Bewusstsein ist der ultimative Zeuge; die kreative Kraft ist der Akt des Beobachtens und das Beobachtete.
1-8 Mit zunehmender Bindung durch die Prinzipien manifestieren sich die grundlegenden Faktoren vollständig.
1-9 Durch übermäßigen Druck der Prinzipien geht das Gleichgewicht der grundlegenden Faktoren verloren, und eine Explosion der Materie tritt auf.
1-10 Durch den zunehmenden Einfluss der Prinzipien kommt es zu einem Zusammenstoß der grundlegenden Faktoren, und Energie wird freigesetzt.
1-11 Die resultierende innere Kraft, die den Kern der physischen Struktur bildet und ihre Festigkeit erhält, wird als vitale Energie bezeichnet.
1-12 Durch übermäßigen Zusammenstoß wird grobe Materie pulverisiert, und Ektoplasmapartikel oder Geistesstoff entwickeln sich.
1-13 Durch die Kombination von Ektoplasmapartikeln in der Einheitstruktur entwickelt sich das Gefühl des objektiven Geistes.
1-14 Wenn der Einfluss der Prinzipien abnimmt und die mutative Kraft dominanter wird, entwickelt sich das Ich-Gefühl aus dem objektiven Geist.
1-15 Mit weiterer Bewegung zum Subtilen entwickelt sich das große Ich aus dem Ich-Gefühl.
1-16 Wenn das Ich dominanter ist als der objektive Geist, entwickelt sich der Intellekt.
1-17 Wenn das große Ich dominanter ist als das Ich-Gefühl, entwickelt sich die Intuition.
1-18 In unterentwickelten Lebewesen und Pflanzen gibt es nur den objektiven Geist.
1-19 In unterentwickelten Lebewesen und Pflanzen, wo das große Ich noch nicht entwickelt ist, gibt es das Ich-Gefühl sowie den objektiven Geist.
1-20 In entwickelten Lebewesen, Pflanzen sowie Menschen gibt es das große Ich, das Ich-Gefühl und den objektiven Geist.
1-21 Wenn das Ich-Gefühl und der objektive Geist in den kosmischen Geist übergehen, wird dieser Übergang als determiniertes Einssein oder determiniertes Samadhi bezeichnet.
1-22 Wenn das große Ich in die Seele übergeht, wird dieser Zustand als Zustand der Objektlosigkeit oder unbestimmtes Samadhi bezeichnet.
1-23 Dieser Zustand liegt jenseits des Geistes.
1-24 Die verbleibende Glückseligkeit nach diesem Zustand der Leere ist der Beweis für diesen Zustand.
1-25 Die Brücke zwischen dem determinieren und undeterminierten Zustand wird als befreiendes Bewusstsein bezeichnet.

Kapitel 2

2-1 Ein angenehmes Gefühl wird als Glück bezeichnet.
2-2 Die Zuneigung zum Glück ist die primäre Neigung lebender Wesen.
2-3 Unendliches Glück ist Glückseligkeit.
2-4 Diese Glückseligkeit wird als kosmisches Bewusstsein bezeichnet.
2-5 Wenn dieses Bewusstsein erreicht ist, werden alle Wünsche dauerhaft gestillt.
2-6 Das Streben nach dem Großen ist die grundlegende Eigenschaft.
2-7 Daher sollte diese Eigenschaft immer praktiziert werden.
2-8 Das reflektierte Bewusstsein im Einzelobjekt wird als individuelle Seele bezeichnet.
2-9 Jede Entität ist letztlich in der Seele eingebettet.
2-10 Das höchste Bewusstsein ist sowohl mit jeder Entität individuell als auch mit allen Entitäten kollektiv verbunden.
2-11 Der Samen des Universums liegt jenseits des Geistes, in einem Zustand, den der Geist nicht erfassen kann.
2-12 Die Schöpfung entsteht aus dem determinierten Bewusstsein.
2-13 Das Universum nimmt Gestalt im kognitiven Körper an.
2-14 Das kosmische Bewusstsein ist absolute Wahrheit; das Universum ist ebenfalls Wahrheit, aber relativ.
2-15 Das Bewusstsein tut nichts direkt, sondern ist der beobachtende Zeuge von Handlungen und Reaktionen; es befindet sich im Zentrum des determinierten Bewusstseins und kontrolliert die Prinzipien.
2-16 Der Intellekt oder das große Ich selbst sind nicht die Handelnden, bleiben jedoch mit den Objekten verbunden.
2-17 Das Ich-Gefühl ist der Handelnde und genießt oder leidet direkt die Ergebnisse der Handlungen.
2-18 Der objektive Geist nimmt die Form der Ergebnisse der Handlungen an.
2-19 Der Prozess, durch den der verzerrte Geist seinen ursprünglichen Zustand wiedererlangt, ist das Genießen oder Leiden der Ergebnisse von Handlungen.
2-20 Es gibt weder Himmel noch Hölle.
2-21 In der Flussrichtung der extroversiven Bewegung nimmt die Materie Gestalt im kosmischen Geist an.
2-22 Die mikro-skopischen Bruchteile der grundlegenden Faktoren, die durch Vibrationen aus dem Zusammenstoß innerhalb der Faktoren entstehen, werden als essenziell bezeichnet.
2-23 Die grundlegenden Faktoren werden durch ihre entsprechenden essenziellen Bruchteile erkannt.
2-24 Die Organe sind die Kombination der Eingänge, Nerven, Nervensäfte und der Kontrollpunkte im Gehirn.

Kapitel 3

3-1 Das Lebewesen ist eine Kombination aus fünf Schichten des Geistes, ähnlich einer Bananenblüte.
3-2 Der kosmische Geist ist eine Kombination aus sieben Schichten.
3-3 Langer Schlaf im kausalen Geist ist der Tod.
3-4 Eine Verzerrung des Geistes, die auf den Ausdruck wartet (d.h. eine Reaktion in Potenzialität), wird als Reaktionspotenzial bezeichnet.
3-5 Im körperlosen Geist gibt es kein Handelnden, kein Gefühl von Freude oder Schmerz.
3-6 Der Anblick von Geistern wird durch den Geistesstoff in konzentrierten Gedanken geschaffen.
3-7 Die Vergeltung einer Handlung wird durch das göttliche Streben nach Wohlergehen geleitet.
3-8 Aus dem intensiven Wunsch nach Befreiung findet man seinen perfekten Meister.
3-9 Nur das kosmische Bewusstsein ist der Guru, niemand sonst.
3-10 Hindernisse sind die unterstützenden Kräfte, die einen im Ziel festigen.
3-11 Gebete und rituelle Verehrung führen zu Verwirrung.
3-12 Hingabe ist die Ideation auf Gott, nicht das Schmeicheln Gottes oder die rituelle Verehrung.

Kapitel 4

4-1 Die dreifache Attributionskraft (Schöpferin der Schöpfung) fließt in endlosen dreieckigen Formen weiter.
4-2 In der Kräfte-Dreieck sind die drei Attribute der kreativen Kraft in endloser gegenseitiger Transformation eingeschlossen.
4-3 Im ersten Stadium (noch kein Stadium tatsächlicher Manifestation) wird die kreative Kraft als primäre Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein im Zentrum wird als höchstes Bewusstsein bezeichnet.
4-4 Im zweiten Stadium, wenn der Keim der Evolution sprießt, wird die kreative Kraft als sekundäre Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein als zweites Bewusstsein.
4-5 In der Welt der Vibrationen gibt es eine Sequenz von Ähnlichkeiten der Krümmungen (Homogenese). Hier wird die kreative Kraft als weltliche Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein als Weltbewusstsein.
4-6 Der Prozess der Schöpfung beginnt vom symbolischen Selbst-erschafften Kontrolleur.
4-7 Im letzten Stadium der Grobstoffwerdung wird die im Selbst-erschaffenen Symbol liegende, schlafende kreative Kraft als kundalini (gewundene Schlange) bezeichnet.
4-8 Die kundalini ist die fundamentale negative Kraft.

Kapitel 5

5-1 In der Bewegung des sozialen Zyklus ist eine Klasse immer dominant.
5-2 Im Zentrum des sozialen Zyklus kontrollieren die wahren Weisen den Zyklus.
5-3 Das Beschleunigen der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von Kraft wird Evolution genannt.
5-4 Das Beschleunigen der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von enormer Kraft wird Revolution genannt.
5-5 Das Umkehren der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von Kraft wird Gegen-Evolution genannt.
5-6 Das Umkehren der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von enormer Kraft wird Gegen-Revolution genannt.
5-7 Eine vollständige Rotation des sozialen Zyklus wird peripherische Evolution genannt.
5-8 Vielfalt, nicht Identität, ist das Gesetz der Natur.
5-9 Die Mindestanforderungen eines Zeitalters sollten allen garantiert werden.
5-10 Der Überschuss sollte nach Verdiensten unter den Menschen verteilt werden.
5-11 Das Erhöhen des Mindestlebensstandards der Menschen ist das Zeichen der Vitalität der Gesellschaft.
5-12 Ohne die Zustimmung der Gesellschaft sollte Reichtum nicht angehäuft werden.
5-13 Maximale Nutzung der physischen, psychischen und spirituellen Potenziale sollte strikt erfolgen, unterstützt von rationaler Bewertung und Verteilung.
5-14 Maximale Nutzung der physischen, psychischen und

spirituellen Potenziale von Individuen und Kollektiven sollte erfolgen.
5-15 Eine ausgewogene und korrekte Nutzung der physischen, psychischen und spirituellen Ressourcen sollte gewährleistet sein.
5-16 Die Nutzung der Ressourcen verändert sich entsprechend Raum, Zeit und Person; diese Nutzungen sollten progressiv sein.

Diese Theorie der progressiven Nutzung wird für das Glück und das Wohl aller Menschen propagiert.

German scientific interpretation

Kapitel 1

1-1 Das Universum ist eine Kombination aus Raumzeit und Energie.

  • (Einstein: E=mc², Theorie der Relativität)

1-2 Energie ist die Fähigkeit der Raumzeit, Materie und Bewegung zu beeinflussen.

  • (Einstein: Energie-Masse-Äquivalenz)

1-3 Raumzeit und Energie erreichen ihre Erfüllung in der Expansion und Kontraktion des Universums.

  • (Hawking: Expansion und Kontraktion des Universums)

1-4 Das höchste Bewusstsein im Zentrum des Universums ist das Singularitätszentrum.

  • (Hawking: Singularität in schwarzen Löchern)

1-5 Die Expansion des Universums ist der allmähliche Wandel hin zu mehr Entropie.

  • (Boltzmann: Zweiter Hauptsatz der Thermodynamik)

1-6 Die Kontraktion des Universums ist der allmähliche Wandel hin zu weniger Entropie.

  • (Einstein: Allgemeine Relativitätstheorie)

1-7 Das Universum ist der ultimative Beobachter; Energie ist der Akt des Beobachtens und das Beobachtete.

  • (Bohr: Komplementarität in der Quantenmechanik)

1-8 Mit zunehmender Bindung durch die physikalischen Gesetze manifestieren sich die fundamentalen Kräfte vollständig.

  • (Newton: Gravitation, Maxwell: Elektromagnetismus)

1-9 Durch übermäßigen Druck der Kräfte geht das Gleichgewicht verloren, und eine Materieexplosion tritt auf.

  • (Chandrasekhar: Chandrasekhar-Grenze, Supernovae)

1-10 Durch den zunehmenden Einfluss der Kräfte kommt es zu einem Zusammenstoß der fundamentalen Partikel, und Energie wird freigesetzt.

  • (Feynman: Quanten-Elektrodynamik, Rutherford: Kernfusion)

1-11 Die resultierende innere Kraft, die den Kern der physischen Struktur bildet und ihre Festigkeit erhält, ist die Kernkraft.

  • (Rutherford: Kernphysik, Yukawa: Kernkraft)

1-12 Durch übermäßigen Zusammenstoß wird grobe Materie pulverisiert, und subatomare Partikel entwickeln sich.

  • (Thomson: Elektron, Quark-Gluon-Plasma)

1-13 Durch die Kombination von subatomaren Partikeln in der Einheitstruktur entwickelt sich das Gefühl der Objektivität.

  • (Heisenberg: Unschärferelation, Quantenverschränkung)

1-14 Wenn der Einfluss der Kräfte abnimmt und die mutative Kraft dominanter wird, entwickelt sich das Bewusstsein aus der Materie.

  • (Hawking: Bewusstsein und Quantenmechanik)

1-15 Mit weiterer Bewegung zum Subtilen entwickelt sich die Identität aus dem Bewusstsein.

  • (Schrödinger: Bewusstsein und Identität)

1-16 Wenn das Bewusstsein größer ist als die Objektivität, entwickelt sich der Intellekt.

  • (Einstein: Relativität und menschlicher Verstand)

1-17 Wenn die Identität größer ist als das Bewusstsein, entwickelt sich die Intuition.

  • (Bohm: Implizite Ordnung und Intuition)

1-18 In unterentwickelten Lebewesen und Pflanzen gibt es nur Objektivität.

  • (Darwin: Evolutionstheorie)

1-19 In unterentwickelten Organismen, Pflanzen, wo die Identität noch nicht entwickelt ist, gibt es Bewusstsein und Objektivität.

  • (Lamarck: Theorie der Vererbung erworbener Eigenschaften)

1-20 In entwickelten Organismen und Menschen gibt es Identität, Bewusstsein und Objektivität.

  • (Darwin: Natürliche Selektion, Moderne Synthese)

1-21 Wenn das Bewusstsein und die Objektivität in das universelle Bewusstsein übergehen, wird dieser Übergang als deterministisches Einssein bezeichnet.

  • (Bohm: Holoflux-Theorie)

1-22 Wenn die Identität in das universelle Bewusstsein übergeht, wird dieser Zustand als Zustand der Objektlosigkeit oder totalem Einssein bezeichnet.

  • (Bohm: Implizite Ordnung)

1-23 Dieser Zustand liegt jenseits des Verstandes.

  • (Heisenberg: Unbestimmtheit und metaphysische Interpretation)

1-24 Die verbleibende Glückseligkeit nach diesem Zustand der Leere ist der Beweis für diesen Zustand.

  • (Einstein: Kosmische religiöse Erfahrung)

1-25 Die Brücke zwischen determinierter und undeterminierter Realität wird als befreiende Energie bezeichnet.

  • (Hawking: Thermodynamik der schwarzen Löcher)

Kapitel 2

2-1 Ein angenehmes mentales Gefühl wird als Glück bezeichnet.

  • (Freud: Das Lustprinzip)

2-2 Die Zuneigung zum Glück ist die primäre Neigung lebender Wesen.

  • (Freud: Das Prinzip der Homöostase)

2-3 Unendliches Glück ist Glückseligkeit.

  • (Maslow: Selbstverwirklichung)

2-4 Diese Glückseligkeit wird als universelles Bewusstsein bezeichnet.

  • (Jung: Kollektives Unbewusstes)

2-5 Wenn dieses Bewusstsein erreicht ist, werden alle Wünsche dauerhaft gestillt.

  • (Maslow: Spitze der Bedürfnispyramide)

2-6 Das Streben nach dem Großen ist das grundlegende Streben.

  • (Frankl: Streben nach Sinn)

2-7 Daher sollte dieses Streben immer praktiziert werden.

  • (Aristoteles: Eudaimonia, Das gute Leben)

2-8 Das reflektierte Bewusstsein in einem Objekt wird als individuelle Seele bezeichnet.

  • (Descartes: Dualismus von Körper und Geist)

2-9 Jede Entität ist letztlich in der Seele eingebettet.

  • (Spinoza: Pantheismus, Gott oder Natur)

2-10 Das universelle Bewusstsein ist sowohl mit jeder Entität individuell als auch mit allen Entitäten kollektiv verbunden.

  • (Einstein: Relativitätstheorie, Raum-Zeit-Kontinuum)

2-11 Der Samen des Universums liegt jenseits des Verstandes, in einem Zustand, den der Verstand nicht erfassen kann.

  • (Heisenberg: Unbestimmtheitsprinzip)

2-12 Die Schöpfung entsteht aus der determinierten Realität.

  • (Planck: Quantenfeldtheorie)

2-13 Das Universum nimmt Gestalt im kognitiven Feld an.

  • (Wheeler: Participatory Universe)

2-14 Das universelle Bewusstsein ist absolute Wahrheit; das Universum ist ebenfalls Wahrheit, aber relativ.

  • (Einstein: Relativität der Zeit und Raum)

2-15 Das Bewusstsein tut nichts direkt, sondern ist der beobachtende Zeuge von Handlungen und Reaktionen; es befindet sich im Zentrum der determinierten Realität und kontrolliert die Kräfte.

  • (Einstein: Die Rolle des Beobachters in der Relativitätstheorie)

2-16 Der Intellekt oder das große Ich selbst sind nicht die Handelnden, bleiben jedoch mit den Objekten verbunden.

  • (Bohr: Komplementarität und Quantenbeobachtung)

2-17 Das Ich-Gefühl ist der Handelnde und genießt oder leidet direkt die Ergebnisse der Handlungen.

  • (Freud: Das Ich und das Es)

2-18 Der objektive Geist nimmt die Form der Ergebnisse der Handlungen an.

  • (Pavlov: Klassische Konditionierung)

2-19 Der Prozess, durch den der verzerrte Geist seinen ursprünglichen Zustand wiedererlangt, ist das Genießen oder Leiden der Ergebnisse von Handlungen.

  • (Freud: Das Lust- und Realitätsprinzip)

2-20 Es gibt weder Himmel noch Hölle.

  • (Dawkins: Der Gottwahn, Atheismus)

2-21 In der Flussrichtung der Expansion des Universums nimmt die Materie Gestalt im kosmischen Geist an.

  • (Hawking: Expansion des Universums und Materieformation)

2-22 Die mikroskopischen Bruchteile der grundlegenden Faktoren, die durch Vibrationen aus dem Zusammenstoß innerhalb der Faktoren entstehen, werden als essenziell bezeichnet.

  • (Planck: Quantenfluktuationen)

2-23 Die grundlegenden Faktoren werden durch ihre entsprechenden essenziellen Bruchteile erkannt.

  • (Heisenberg: Quantenverschränkung)

2-24 Die Organe sind die Kombination der Eingänge, Nerven, Nervensäfte und der Kontrollpunkte im Gehirn.

  • (Ramón y Cajal: Neuronentheorie)

Kapitel 3

3-1 Das Lebewesen ist eine Kombination aus fünf Schichten des Geistes, ähnlich einer Bananenblüte.

  • (Maslow: Bedürfnishierarchie)

3-2 Der kosmische Geist ist eine Kombination aus sieben Schichten.

  • (Jung: Archetypen und kollektives Unbewusstes)

3-3 Langer Schlaf im kausalen Geist ist der Tod.

  • (Einstein: Relativität der Zeit, Tod als Veränderung des Zustands)

3-4 Eine Verzerrung des Geistes, die auf den Ausdruck wartet (d.h. eine Reaktion in Potenzialität), wird als Reaktionspotenzial bezeichnet.

  • (Pavlov: Bedingte Reflexe)

3-5 Im körperlosen Geist gibt es kein Handelnden, kein Gefühl von Freude oder Schmerz.

  • (Freud: Der unbewusste Zustand)

3-6 Der Anblick von Geistern wird durch den Geistesstoff in konzentrierten Gedanken geschaffen.

  • (Jung: Projektion des kollektiven Unbewussten)

3-7 Die Vergeltung einer Handlung wird durch das göttliche Stre

ben nach Wohlergehen geleitet.

  • (Einstein: Kosmisches religiöses Gefühl)

3-8 Aus dem intensiven Wunsch nach Befreiung findet man seinen perfekten Meister.

  • (Jung: Archetyp des weisen alten Mannes)

3-9 Nur das universelle Bewusstsein ist der Guru, niemand sonst.

  • (Spinoza: Gott oder Natur)

3-10 Hindernisse sind die unterstützenden Kräfte, die einen im Ziel festigen.

  • (Nietzsche: Das, was uns nicht umbringt, macht uns stärker)

3-11 Gebete und rituelle Verehrung führen zu Verwirrung.

  • (Dawkins: Der Gottwahn, Atheismus)

3-12 Hingabe ist die Ideation auf das universelle Bewusstsein, nicht das Schmeicheln oder die rituelle Verehrung.

  • (Spinoza: Pantheismus)

Kapitel 4

4-1 Die dreifache Attributionskraft (Schöpferin der Schöpfung) fließt in endlosen dreieckigen Formen weiter.

  • (Feynman: Pfadintegral-Formulierung)

4-2 In der Kräfte-Dreieck sind die drei Attribute der kreativen Kraft in endloser gegenseitiger Transformation eingeschlossen.

  • (Bohr: Komplementarität und Quantenfluktuationen)

4-3 Im ersten Stadium (noch kein Stadium tatsächlicher Manifestation) wird die kreative Kraft als primäre Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein im Zentrum wird als höchstes Bewusstsein bezeichnet.

  • (Einstein: Raum-Zeit-Kontinuum und Singularität)

4-4 Im zweiten Stadium, wenn der Keim der Evolution sprießt, wird die kreative Kraft als sekundäre Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein als zweites Bewusstsein.

  • (Darwin: Evolutionstheorie, Natürliche Selektion)

4-5 In der Welt der Vibrationen gibt es eine Sequenz von Ähnlichkeiten der Krümmungen (Homogenese). Hier wird die kreative Kraft als weltliche Schöpferin bezeichnet, und das beobachtende Bewusstsein als Weltbewusstsein.

  • (Bohm: Implizite Ordnung und Holoflux)

4-6 Der Prozess der Schöpfung beginnt vom symbolischen Selbst-erschafften Kontrolleur.

  • (Feynman: Pfadintegral-Formulierung)

4-7 Im letzten Stadium der Grobstoffwerdung wird die im Selbst-erschaffenen Symbol liegende, schlafende kreative Kraft als kundalini (gewundene Schlange) bezeichnet.

  • (Tesla: Energiefluss und Resonanz)

4-8 Die kundalini ist die fundamentale negative Kraft.

  • (Hawking: Schwarze Löcher und Entropie)

Kapitel 5

5-1 In der Bewegung des sozialen Zyklus ist eine Klasse immer dominant.

  • (Marx: Klassenkampf, Historischer Materialismus)

5-2 Im Zentrum des sozialen Zyklus kontrollieren die wahren Weisen den Zyklus.

  • (Platon: Philosophenkönige)

5-3 Das Beschleunigen der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von Kraft wird Evolution genannt.

  • (Darwin: Evolutionstheorie, Natürliche Selektion)

5-4 Das Beschleunigen der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von enormer Kraft wird Revolution genannt.

  • (Kuhn: Struktur wissenschaftlicher Revolutionen)

5-5 Das Umkehren der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von Kraft wird Gegen-Evolution genannt.

  • (Spencer: Sozialdarwinismus)

5-6 Das Umkehren der Bewegung des sozialen Zyklus durch Anwendung von enormer Kraft wird Gegen-Revolution genannt.

  • (Trotski: Permanente Revolution)

5-7 Eine vollständige Rotation des sozialen Zyklus wird peripherische Evolution genannt.

  • (Toynbee: Kreislauf der Zivilisationen)

5-8 Vielfalt, nicht Identität, ist das Gesetz der Natur.

  • (Darwin: Natürliche Selektion)

5-9 Die Mindestanforderungen eines Zeitalters sollten allen garantiert werden.

  • (Marx: Bedürfnisprinzip)

5-10 Der Überschuss sollte nach Verdiensten unter den Menschen verteilt werden.

  • (Rawls: Theorie der Gerechtigkeit)

5-11 Das Erhöhen des Mindestlebensstandards der Menschen ist das Zeichen der Vitalität der Gesellschaft.

  • (Sen: Entwicklungsökonomie, Lebensstandard)

5-12 Ohne die Zustimmung der Gesellschaft sollte Reichtum nicht angehäuft werden.

  • (Marx: Kapitalakkumulation)

5-13 Maximale Nutzung der physischen, psychischen und spirituellen Potenziale sollte strikt erfolgen, unterstützt von rationaler Bewertung und Verteilung.

  • (Aristoteles: Eudaimonia, Das gute Leben)

5-14 Maximale Nutzung der physischen, psychischen und spirituellen Potenziale sollte erfolgen.

  • (Maslow: Selbstverwirklichung)

5-15 Eine gut ausbalancierte Nutzung von physischen, psychischen und spirituellen Potenzialen sollte erfolgen.

  • (Aristoteles: Das goldene Mittelmaß)

5-16 Die Nutzung sollte sich den Bedingungen von Raum, Zeit und Person anpassen und progressiv sein.

  • (Einstein: Relativitätstheorie)

Dies ist die Theorie der progressiven Nutzung, propagiert für das Glück und das allseitige Wohl aller Menschen.

Dutch translation

Hoofdstuk 1

1-1 Het Universum is een combinatie van Bewustzijn en scheppende Kracht.
1-2 De scheppende Kracht is de kracht van het Bewustzijn.
1-3 Bewustzijn en de scheppende Kracht vinden hun vervulling in de extroversie en introversie.
1-4 Het hoogste Bewustzijn in de kern van het universum staat bekend als de hoogste Essentie.
1-5 De extroversie is de geleidelijke uiterlijke beweging onder toenemende invloed van de bindende principes.
1-6 De introversie is de geleidelijke innerlijke beweging onder afnemende invloed van de bindende principes.
1-7 Bewustzijn is de ultieme getuige; de scheppende Kracht is de handeling van het waarnemen en het waargenomene.
1-8 Naarmate de bindende principes hun invloed vergroten, uiten ze zich volledig in de opkomst van de fundamentele factoren.
1-9 Door overmatige druk van de bindende principes gaat het evenwicht tussen de fundamentele factoren verloren, en vindt een explosie van materie plaats.
1-10 Door de toenemende invloed van de bindende principes vindt er een botsing plaats tussen de fundamentele factoren, en wordt energie geproduceerd.
1-11 De resulterende centripetale kracht die de kern binnen de fysieke structuur vormt en zijn soliditeit behoudt, wordt vitale energie genoemd.
1-12 Door overmatige botsing wordt grove materie verpulverd, en ontstaan ectoplasmatische deeltjes of geestesstof.
1-13 Door de combinatie van ectoplasmatische deeltjes in de eenheidsstructuur ontwikkelt zich het gevoel van de objectieve geest.
1-14 Wanneer de invloed van de bindende principes afneemt en de muterende kracht dominant wordt, ontwikkelt zich het gevoel van doen uit de objectieve geest.
1-15 Met verdere beweging naar het subtiele ontwikkelt zich het grote “ik” uit het gevoel van doen.
1-16 Wanneer het gevoel van doen groter is dan de objectieve geest, ontwikkelt zich het intellect.
1-17 Wanneer het grote “ik” groter is dan het gevoel van doen, ontwikkelt zich de intuïtie.
1-18 In onderontwikkelde levende organismen en planten waar het gevoel van doen en het grote “ik” nog niet geëvolueerd zijn, is er alleen de objectieve geest.
1-19 In onderontwikkelde organismen en planten waar het grote “ik” nog niet geëvolueerd is, is er het gevoel van doen evenals de objectieve geest.
1-20 In ontwikkelde organismen, planten en mensen is er het grote “ik”, het gevoel van doen en de objectieve geest.
1-21 Wanneer het gevoel van doen en de objectieve geest samensmelten met de kosmische geest, wordt deze vereniging saguna-sthiti of savikalpa samadhi genoemd.
1-22 Wanneer het grote “ik” samensmelt met de ziel, wordt deze staat nirguna-sthiti (staat van objectloosheid) of nirvikalpa samadhi (de trance van onbepaalde absorptie of totale opschorting van de geest) genoemd.
1-23 Deze staat (van nirvikalpa samadhi) ligt voorbij de geest.
1-24 Het blijvende gelukzaligheid die volgt op deze staat van leegte is het bewijs van die staat.
1-25 De brug tussen het determinerende en het niet-determinerende Bewustzijn wordt bevrijdend Bewustzijn genoemd.

Hoofdstuk 2

2-1 Een aangename mentale gewaarwording wordt geluk genoemd.
2-2 De gehechtheid aan geluk is de primaire neiging van levende wezens.
2-3 Oneindig geluk is gelukzaligheid.
2-4 Deze gelukzaligheid wordt kosmisch Bewustzijn genoemd.
2-5 Wanneer dit Bewustzijn is bereikt, worden alle verlangens permanent gestild.
2-6 Het verlangen naar en streven naar het Grote is dharma.
2-7 Daarom moet dharma altijd worden beoefend.
2-8 De reflectie van Bewustzijn in een enkel object wordt de individuele ziel genoemd.
2-9 Elke entiteit is uiteindelijk ingebed in de ziel.
2-10 Het hoogste Bewustzijn is zowel individueel als collectief verbonden met elke entiteit.
2-11 De zaad van het universum ligt voorbij de geest, in een staat die de geest niet kan begrijpen.
2-12 De schepping ontstaat uit het gedetermineerde Bewustzijn.
2-13 Het universum neemt vorm aan in het cognitieve lichaam.
2-14 Kosmisch Bewustzijn is absolute waarheid; het universum is ook waarheid, maar relatief.
2-15 Bewustzijn doet geen actie (direct), maar is de getuige van acties en reacties; in het centrum van het gedetermineerde Bewustzijn controleert het de principes.
2-16 Het intellect of het grote “ik” zelf is niet de doener, maar blijft verbonden met objecten.
2-17 Het gevoel van doen is de doener, en geniet of lijdt direct de resultaten van acties.
2-18 De objectieve geest neemt de vorm aan van de resultaten van acties.
2-19 Het proces waardoor de verstoorde geest zijn oorspronkelijke staat herwint, is het genieten of lijden van de resultaten van acties.
2-20 Er is geen hemel noch hel.
2-21 In de stroom van extroversie neemt materie vorm aan in de kosmische geest.
2-22 De microscopische fracties van de fundamentele factoren, die ontstaan door trillingen uit de botsing binnen de factoren, worden als essentieel beschouwd.
2-23 De fundamentele factoren worden herkend door hun corresponderende essentiële fracties.
2-24 De zintuigen zijn de combinatie van de ingangen, zenuwen, zenuwvloeistoffen en de controlepunten in de hersenen.

Hoofdstuk 3

3-1 Het levende wezen is een combinatie van vijf lagen van de geest, zoals een bananenbloem.
3-2 De kosmische geest is een combinatie van zeven lagen.
3-3 Lange slaap in de causale geest is de dood.
3-4 Een verstoring van de geestesstof die wacht op uitdrukking (d.w.z. een reactie in potentie), wordt een samskara genoemd.
3-5 In de lichaamloze geest is er geen doenerschap, geen gevoel van plezier of pijn.
3-6 Het zien van geesten wordt door de geestesstof in geconcentreerde gedachten gecreëerd.
3-7 De vergelding van een handeling wordt geleid door het (goddelijke) verlangen naar welzijn.
3-8 Uit de intense wens naar bevrijding vindt men zijn perfecte meester.
3-9 Alleen kosmisch Bewustzijn is de guru, niemand anders.
3-10 Obstakels zijn de ondersteunende krachten die iemand in het doel vestigen.
3-11 Gebeden en rituele aanbidding leiden tot verwarring.
3-12 Devotie is ideatie op God, niet het vleien van God of rituele aanbidding.

Hoofdstuk 4

4-1 De drieledige toeschrijvende kracht (oermoeder van de schepping) stroomt voort in eindeloze driehoekige vormen.
4-2 In de krachten-driehoek zijn de drie attributen van de scheppende kracht in eindeloze wederzijdse transformatie opgesloten.
4-3 In de eerste fase (nog geen fase van daadwerkelijke manifestatie) wordt de scheppende kracht de eerste schepper genoemd, en het observerende Bewustzijn in het centrum wordt het hoogste Bewustzijn genoemd.
4-4 In de tweede fase, wanneer de kiem van de evolutie ontkiemt, wordt de scheppende kracht de tweede schepper genoemd, en het observerende Bewustzijn de tweede essentie.
4-5 In de vibratiewereld is er een volgorde van gelijkenis van krommingen (homogenese). Hier wordt de scheppende kracht de wereldschepper genoemd, en het observerende Bewustzijn het wereldbewustzijn.
4-6 Het scheppingsproces begint vanuit het zelf-geschapen symbool.
4-7 In de uiteindelijke fase van verstoffelijking wordt de slapende scheppende kracht in het zelf-geschapen symbool kundalini (gewikkelde slang) genoemd.
4-8 De kundalini is de fundamentele negatieve kracht.

Hoofdstuk 5

5-1 In de beweging van de sociale cyclus is altijd één klasse dominant.
5-2 Gevestigd in het centrum van de sociale cyclus, controleren de ware wijzen de cyclus.
5-3 Het versnellen van de beweging van de sociale cyclus door het toepassen van kracht wordt evolutie genoemd.
5-4 Het versnellen van de beweging van de sociale cyclus door het toepassen van enorme kracht wordt revolutie genoemd.
5-5 Het omkeren van de beweging van de sociale cyclus door het toepassen van kracht wordt tegen-evolutie genoemd.
5-6 Het omkeren van de beweging van de sociale cyclus door het toepassen van enorme kracht wordt tegen-revolutie genoemd.
5-7 Een volledige rotatie van de sociale cyclus wordt perifere evolutie genoemd.
5-8 Diversiteit, niet identiteit, is de wet van de natuur.
5-9 De minimale vereisten van een tijdperk moeten aan iedereen worden gegarandeerd.
5-10 Het overschot moet volgens verdiensten onder de mensen worden verdeeld.
5-11 Het verhogen van de minimum levensstandaard van de mensen is het teken van de vital

iteit van de samenleving.
5-12 Zonder toestemming van de samenleving mag rijkdom niet worden opgehoopt.
5-13 Maximale benutting van de fysieke, psychische en spirituele potenties moet strikt worden uitgevoerd, ondersteund door rationele beoordeling en distributie.
5-14 Maximale benutting van de fysieke, psychische en spirituele potenties moet worden gedaan zonder enige afwijking, ondersteund door rationele beoordeling en distributie.
5-15 Goed gebalanceerde benutting van fysieke, psychische en spirituele potentiëlen moet correct worden uitgevoerd.
5-16 De benutting verandert met ruimte, tijd en persoon; die benutting moet progressief zijn.
Dit is de Theorie van Progressieve Benutting, geponeerd voor het welzijn en het algehele geluk van iedereen.